?

Log in

No account? Create an account

Тест на... языки?... погруженность в безумие? не знаю - За хлеб и вольность!

Jul. 3rd, 2016

03:03 pm - Тест на... языки?... погруженность в безумие? не знаю

Previous Entry Share Next Entry

У А. Бабченко, в ответ на его (обоснованную) жалобу на рос-ТВ (трансляция детского мультика в дневное время без предупреждения прерывается сводкой новостей, в основном военно-террористического характера), один из комментаторов пишет:

Ну и не смотрите это Вошенхау, целее будете

Вы догадались, что он имел в виду? Комменты не скрываются!

Comments:

[User Picture]
From:phoonzang
Date:July 3rd, 2016 12:06 pm (UTC)
(Link)
Wochenschau
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:taki_net
Date:July 3rd, 2016 12:07 pm (UTC)
(Link)
Ага.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:phoonzang
Date:July 3rd, 2016 12:13 pm (UTC)
(Link)
У меня развитая степень спунеризма
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:lem22
Date:July 3rd, 2016 12:08 pm (UTC)
(Link)
Wochenschau. Пардон за мой французский.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:varana
Date:July 3rd, 2016 01:07 pm (UTC)
(Link)
А я подумала: Wash-and-go. Такая реклама была когда-то.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:y_kulyk
Date:July 3rd, 2016 01:27 pm (UTC)
(Link)
Тоже мне задачка.
Wochenschau - кинохроника.
"Die Deutsche Wochenschau" - немецкий пропагандистский киножурнал времен ВМВ.

Дополнено: Хотя вообще-то не "вошен-", а "вохен-".
А "-schau" можно перевести и как "шоу".
Учитывая, что "Woche" это "неделя", то "Wochenschau" переводится как "еженедельное шоу".
Скорее всего именно этот контекст и имел в виду автор.

Edited at 2016-07-03 01:40 pm (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:vladicusmagnus
Date:July 4th, 2016 04:56 pm (UTC)
(Link)
Ага, можно устроить долгую драку по поводу ихь/ищь.... Но немцы которые приезжали к нам, говорили именно ихь. Так что, думаю и тут будет правильно вохен, а не вошен.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:taki_net
Date:July 4th, 2016 05:02 pm (UTC)
(Link)
Это была очевидная шутка.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:y_kulyk
Date:July 4th, 2016 05:45 pm (UTC)
(Link)
Очевидных шуток не бывает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:y_kulyk
Date:July 4th, 2016 05:42 pm (UTC)
(Link)
Угу.
Учил я когда-то немецкий в школе. "Пока не выгнали" (с).
Буквосочетание "ch" обозначает звук "х".
Но "вошен" в данном случае звучит лучше, чем "вохен". Хотя бы потому, что вызывает ассоциации (созвучно) со словом "вошы" (я правільна гэта на беларускай напісаў???)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:robofob
Date:July 3rd, 2016 02:10 pm (UTC)
(Link)
Die Deutsche Wochenschau. Табаков с Прокоповичем в первой серии смотрят.
(Reply) (Thread)