Страдания литературного редактора
Танда пишет:
http://www.regnum.ru/news/1120456.html
Российская Комиссия по награждению общественными наградами и памятными знаками учредила медаль "За принуждение к миру". В одну из категорий награжденных вошли журналисты. За активную работу в освещении событий августа 2008 года медалью награждена корреспондент ИА REGNUM Салима Туаева.
Всего к награде представлено 18 журналистов из Южной Осетии, представляющих разные СМИ - ГТРК "Ир", газету "Республика", ИА "Осинформ". Этой награды удостоены также миротворцы, принимавшие участие в операции на территории Южной Осетии и Абхазии. (...)
Я - о языке, на котором это излагается.
1. Итак, учреждена медаль - "За принуждение". Слово "принуждение" в русском языке имеет строго отрицательную коннотацию. Что логично: принуждение есть использование превосходящей физической силы против воли того, кого принуждают. Оно слову "насилие" родственно, только сексуальная смысловая составляющая не на первом плане.
Медаль - за то, что по нормам языка "плохо", грубо говоря.
2. Медаль "За принуждение" вручают - как категории - журналистам. То есть тем, чьё дело, по определению, давать информацию о происходящем. Людям, которые пользуются определёнными привилегиями\техническими возможностями (например, попадать в места происшествий) именно потому, что предполагается: обществу нужна правдивая информация, и получает её общество от журналистов. "Принуждать" журналист права не имеет, а если он это делает, он профнепригоден, вышвырнуть с волчьим билетом до конца жизни.
Медаль была вручена журналистам за то, что они профнепригодны. В роли журналиста. Как насчёт роли пропагандиста-агитатора - это второй вопрос, но это - другое занятие.
В комментах, как и следовало ожидать - резвление чекистско-путиноидной мрази, которая вообще не понимает, о чем речь ("а что, не надо было защитить народ осетии..."). Хуже те, кто понимают и оправдывают - а там и такие есть.
http://www.regnum.ru/news/1120456.html
Российская Комиссия по награждению общественными наградами и памятными знаками учредила медаль "За принуждение к миру". В одну из категорий награжденных вошли журналисты. За активную работу в освещении событий августа 2008 года медалью награждена корреспондент ИА REGNUM Салима Туаева.
Всего к награде представлено 18 журналистов из Южной Осетии, представляющих разные СМИ - ГТРК "Ир", газету "Республика", ИА "Осинформ". Этой награды удостоены также миротворцы, принимавшие участие в операции на территории Южной Осетии и Абхазии. (...)
Я - о языке, на котором это излагается.
1. Итак, учреждена медаль - "За принуждение". Слово "принуждение" в русском языке имеет строго отрицательную коннотацию. Что логично: принуждение есть использование превосходящей физической силы против воли того, кого принуждают. Оно слову "насилие" родственно, только сексуальная смысловая составляющая не на первом плане.
Медаль - за то, что по нормам языка "плохо", грубо говоря.
2. Медаль "За принуждение" вручают - как категории - журналистам. То есть тем, чьё дело, по определению, давать информацию о происходящем. Людям, которые пользуются определёнными привилегиями\техническими возможностями (например, попадать в места происшествий) именно потому, что предполагается: обществу нужна правдивая информация, и получает её общество от журналистов. "Принуждать" журналист права не имеет, а если он это делает, он профнепригоден, вышвырнуть с волчьим билетом до конца жизни.
Медаль была вручена журналистам за то, что они профнепригодны. В роли журналиста. Как насчёт роли пропагандиста-агитатора - это второй вопрос, но это - другое занятие.
В комментах, как и следовало ожидать - резвление чекистско-путиноидной мрази, которая вообще не понимает, о чем речь ("а что, не надо было защитить народ осетии..."). Хуже те, кто понимают и оправдывают - а там и такие есть.